Pipto [pip'-to]

(strong n°4098)

Rechercher
Vous pouvez saisir un mot en français, en grec, en hébreu ou un code strong

Définition de "Pipto"

  1. Descendre d'un lieu élevé vers un lieu plus bas
    1. Tomber (soit de où, ou vers)
      • être jeté à terre
    2. Métaphorique tomber sous le jugement, venir sous la condamnation
  2. Descendre d'une position debout à une position de prosternation
    1. Tomber au sol
      • être abattu, prosterné, prostré
      • De ceux qui sont vaincus par la terreur, le chagrin, ou sous l'attaque d'un mauvais esprit, tombant subitement morts
      • Le démembrement d'un corps par délabrement
      • Se prosterner
      • Utilisé pour ceux qui supplient et à ceux qui rendent hommage ou adoration
      • Tomber en ruine (constructions, murs etc.)
    2. Tomber depuis un état de prospérité
      • Perdre son autorité, ne plus avoir de force
        • De dires, préceptes, etc
      • Perdre son pouvoir par la mort

Généralement traduit par :

Se prosterner, tomber, se jeter, s'écrouler, frapper, s'emparer

Origine du mot "Pipto"

Une forme contractée de peto (pet'-o), probablement parent de petomai (4072) à travers l'idée de s'abattre

Type de mot

Verbe

Pipto a été trouvé dans 85 verset(s) :

Référence
| Verset
Matthieu 2 : 11 Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent (pipto) et l'adorèrent; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l'or, de l'encens et de la myrrhe.
Matthieu 4 : 9 et lui dit : Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes (pipto) et m'adores.
Matthieu 7 : 25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison : elle n'est point tombée (pipto), parce qu'elle était fondée sur le roc.
Matthieu 7 : 27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison : elle est tombée (pipto), et sa ruine a été grande.
Matthieu 10 : 29 Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou ? Cependant, il n'en tombe (pipto) pas un à terre sans la volonté de votre Père.
Matthieu 13 : 4 Comme il semait, une partie de la semence tomba (pipto) le long du chemin : les oiseaux vinrent, et la mangèrent.
Matthieu 13 : 5 Une autre partie tomba (pipto) dans les endroits pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre : elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;
Matthieu 13 : 7 Une autre partie tomba (pipto) parmi les épines : les épines montèrent, et l'étouffèrent.
Matthieu 13 : 8 Une autre partie tomba (pipto) dans la bonne terre : elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente.
Matthieu 15 : 14 Laissez-les : ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont (pipto) tous deux dans une fosse.
Matthieu 15 : 27 Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent (pipto) de la table de leurs maîtres.
Matthieu 17 : 6 Lorsqu'ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent (pipto) sur leur face, et furent saisis d'une grande frayeur.
Matthieu 17 : 15 Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique, et qui souffre cruellement; il tombe (pipto) souvent dans le feu, et souvent dans l'eau.
Matthieu 18 : 26 Le serviteur, se jetant à terre (pipto), se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.
Matthieu 18 : 29 Son compagnon, se jetant (pipto) à terre, le suppliait, disant : Aie patience envers moi, et je te paierai.